Valódi szájmenés a virtuális térben

benyakzoltan

benyakzoltan

WC-papírra írt történet

2022. május 19. - Benyák Zoltán

wc02.jpgMég hogy a szavaknak nincs értéke? Még akkor is fontosak, ha WC-papírra vetették őket. A bankó című írás, ami a pénz szemszögéből mutatja be a társadalmunkat, most egyetlen példányban, toalettpapíron, kézzel írva lát napvilágot.

Háromrétegű hordozó, feltekercselve. Úgy olvasható, akár egy régi pergamen, amit a modern kor emberének meghatározó termékére alkottak. Nagyjából hetven WC-papír kockán, ötszáz betű.

Nemcsak a háromrétegű hordozója miatt fontos, hanem különleges története miatt is. A toalett-történet a pénz szemszögéből mutatja be a társadalmunkat. Egy bankó útja, ami kézről-kézre vándorol, embereket ismer meg, beleavatkozik mindennapjaikba, felfordítja életüket. Különlegesnek látják, akik kapcsolatba kerülnek vele, pedig ő nem több, csupán egy papír. Csak annyi, mint az anyag, amire ezt a történetet írták.  

A különleges kiadvány szövegezését olykor a szerző grafikái törik meg. Ilyen még nem volt a polcodon.

Egyetlen példány készül belőle.

Benyák Zoltán : A Bankó

wc01.jpg

Borzongatóan jó könyvek Halloween idejére

Itt az ősz, a rémmesék ideje. Vajon mivel könyvvel érdemes beülni az olvasólámpa alá, betakarózni, hogy még a lábujjunk se lógjon ki?

dracula.jpgBram Stoker : Drakula

„Drakula ​vagyok; legyen üdvözölve házamban, Mr. Harker!” Akarjuk-e, hogy a keletre utazva, a vadregényes senkiföldjén, az egyetlen lehetséges éjszakai szállásunkon így köszöntsenek? Legfeljebb a kötélidegzetűek, vagy ha Van Helsing leszármazottak vagyunk. Azt tartom, hogy Drakula a mai szemnek nem könnyű olvasmány. A letűnt évtizedek megváltoztatták az olvasói szokásokat, igényeket. Ennek ellenére muszáj újra és újra kiadni és elolvasni az első és legnagyobb vámpír történetét. Nem ragozom, hogy miért kell őrizni ezt a kincset, mert tudjuk jól mindannyian. Ha nem lenne a mi vérszívó grófunk, akkor sokkal szegényebb irodalomban élnénk most. Éljenek hát a jó szörnyek. Elvégre Halloween van.

UI: Nekem Drakula nem feltétlenül rémtörténet, hanem a világ legszebb szerelmes regénye. Bár ehhez Coppola úr pompás feldolgozása is hozzátett.

covers_413298.jpgBret Easton Ellis: Amerikai psycho

Pat Bateman, huszonhat éves yuppie a Wall Streetről; intelligens, jóképű, elegáns és gazdag fiatalember. Botránykönyv. Ezt mondják róla. Az egyik legjobb szociokritika. Ezt meg én mondom. Ez a könyv máshogy rettenetes, mint gondolnánk. Nem a gyilkosságok, nem a trancsír. Hanem az, hogy olyan pontos képet fest azokról, akik megszállottan élnek a külsőségeknek, hatalom, pénz, vagy pozícióhajhászásnak. Bárkit eltaposnak, és mindenki csak eszköz nekik. Belülről pedig olyan rettenetesen üresek, hogy a vákuum épphogy nem roppantja őket össze. Érzelmi fogyatékosok. Az igazi félelem, az, mikor az ember becsukja az utolsó oldal után a könyvet, és rájön: Istenem ezek itt élnek körülöttem!

covers_536676.jpgThomas Harris : A Bárányok hallgatnak. Avagy, ha pszichopata sorozatgyilkos tartja rettegésben az országod, keress fel egy másik pszichopata gyilkost, és kérj segítséget tőle. Mert az jó ötlet. Mi baj lehet? Baj nem lett belőle, de frencsájz az igen. A mi Hannibal Lecterünk feliratkozott a legnagyobbak közé, a szörnyek pantheonjába, ahol Freddy Krueger vigyázza álmunk, Darth Vader az apánk. Köszönjük Mr. Harris. (És köszönjük Sir Antony Hopkins) ez kellemesen véres volt, és remek a pszichológiája.

„Egy népszámlálóbiztos egyszer megpróbált beskatulyázni. Babbal elkészítve ettem meg a máját, és egy nagy korsó sört ittam rá”

kepkivagas.JPGLeslie L. Lawrence : A ​Gonosz és a Fekete Hercegnő

Egy könnyed kis kalandozás, ha a már túl vagyunk Edgar Allan Poe és Lovecraft irodalmán. Lőrinc L. László itt Agatha Christie és Drakula sztoriját mixelte édes-véres koktéllá. Egy ódon kastélyba invitálnak néhány látogatót, méghozzá egy rejtélyes „D” nevű alak. A vendégek aztán rohamos gyorsasággal hullani kezdenek, de szerencsére akad köztük egy pipás nyomozó, aki….

Innen tudjátok. De azért olvassátok. Mert mikor adjunk a bűnös élvezeteknek, ha nem a rémület éjszakáján.

covers_619230.jpgStephen King : Éjszakai műszak

Mert nem lehet Halloween King nélkül. Az olyan lenne, mint a torta, aminek a tetején nincs vérbe mártott cseresznye. Sok Kinget lehetne felhozni ide, de én szeretem ilyenkor a novellásköteteit favorizálni. Abból is a régi jókat. Az éjszakai műszakban biztosan talál mindenki legalább egy olyan írást, ami kicsit meglibabőrözi a nyakát. King bedobja az arzenált. Mosodában trancsírozó mángorló, fűnyíróember, aki kísérlet áldozata lesz, a kukoricaföldön élő gyermeksereg, és nem utolsósorban egy kelletlen műszak éjjel, amikor a dolgozóknak rendet kell rakniuk egy olyan alagsorban, ahová egyikünk se kívánkozna. Minden novelláskötet egy doboz bonbon. Akkor jó, ha nem egyforma az ízük.

Jó olvasást, kellemes borzongást!

Kínai Star Wars - ahogy még sosem láttad

A kínaiak grafikusa maximálisan kiélte művészi szabadságát, mikor elkészítette az 1977-es Csillagok háborúja - Egy új remény képregényadaptációját. Öveket becsatolni, ez kemény lesz. :)

Darth Vader itt éppen egyszerre vágja kenterbe Conant, He-mant, vagy Stallone minden megtestesülését. És még dinolovas is egyben.

12.JPG

Obi-van nemcsak Jedi lovag, hanem szelíd motoros is egyben. Lámpája acélosabb, mint egy kéthengeres pannónia tartozéka, a hátsó ülés mögött madáretetővel. Sisakját a Spartacus című másik eposzból kölcsönözte.

7.JPG

Darth Vader nemcsak a Yavint akarja tönkrevágni, de ha már belejött az öldöklésbe, akkor kicsinálja a Kennedy űrközpontot is. Vesszen a haldokló nyugat!

10.JPG

Alább Leia hercegnő segélykérő hologramja. Kissé szexistább, mint a filmbéli, de így már érthető, hogy Luke miért nem tud nemet mondani a küldetésre.

4.JPG

Ugyan ki fog örökké mellélövő rohamosztagosokkal háborúzni. A következő ötéves tervben már minden katona Boba Fett. Azt hiszem, ezzel a lázadásnak befellegzett.

9.JPG

 Csubakka már a következő filmjét készítette, a Majmok bolygóját, mikor visszahívták pótforgatásra, és a CGI utómunka hagyott maga után kívánni valót.

chewbacca_1.JPG

Luke nagybácsija vagy igazi cowboy, vagy már a Knights of The Old Republicon dolgozik. A javák, mintha nem ekkorák lettek volna a filmben. Vagy az ott nem java, csak egy hóhér talpig érő hajjal?

8.JPG

A nagy csata előtt Leia bejelöli Luke homlokán, hogy a birodalmi tüzérek tudják hová kell célozni, miközben C-3PO kupolán búbolja a kis R2-D2-t.

2.JPG

Leia és Han bevonulnak, miközben a gonosz galaktikus paparazzik bőszen csattogtatják a Nikont.

3.JPG

A csatát követő kongresszuson, a projektmenedzser powerpoint prezentációban adja elő, hogy mekkor haszon lett a Halálcsillag felrobbantásából, hogy alakul a bevétel, és selejt a sikernek köszönhetően.

  

5.JPG

 

Tarkin nagymoff és Darth Vader is felrobban az imperializmust megtestesítő Halálcsillaggal, de talán még ők jártak jól, mert nem kell elolvasniuk a kínai Birodalom visszavágot.

11.JPG

 

 

 

 

 

 

Interjú a vámpírral - 45 éve a könyvespolcon

45_interju.jpgAz interjú a vámpírral kultuszkönyv negyvenöt éves lett. Bizony, Anne Rice története 1976 április 13-án került a könyvesboltokba. (A magyar olvasókéra kicsit később) Azután elpusztíthatatlan vérszívóként a könyv magához ragadott más könyveket, történeteket, hogy előbb vámpírkrónikák sorozattá növekedjen, majd társadalmi jelenséggé váljon.

De nem ment minden azonnal. A sikerhez szükség volt évekkel később a Lestat, a vámpír megjelenésére, azután pedig a Kárhozottak királynője történetre, hogy útnak induljon a trend, ami talán a kilencvenes évek végén és a kétezresekben érte el a csúcsát.

Mindig is azt gondoltam a vámpírkultuszról, hogy két fő aspektusa miatt sikerült belépnie a tinédzserek világába.

Az egyik a magány. Mert a sokévszázados vérszívó, aki mellől a halál rendre elragad minden barátot, bizonyára magányos lény. Éppúgy, mint egy fiatal, aki a gyerekkor leküzdése utáni szülői elszakadást, tanácstalan kissé, odaért az útjának azon szakaszához, amit egyedül kell folytasson, de nem biztos benne, hogy merre kell haladni.

A másik a lázadás. Egy tizenévesnek – az esetek többségében – nincs annál elrettentőbb, mint a gondolat, hogy úgy kell élnie, mint a szülei. Ez indukálja a menekülését, kiszakadását a világából, amiből éppen úgy ki akar és fog lógni, mint Drakula a halandók közül.

A vámpírkultuszt persze hosszan és sokáig lehetne elemezni, más és más szempontokból.

Most azonban ünnepeljünk Lestat, Louis, Armand, Claudia társaságában. Negyvenöt év. Felnőttkor. A tinédzserek, akiket megmart a világa mostanra felnőttek, de a jó történet - akár a vámpír - halhatatlan.

45_interju_2.jpg

Neil Gaiman és Joe Hill sötét meséinek gyermeke

Mi a közös a Sandman és a Locke & Key képregényekben? Nos mindkettő a kritikusok által sokra tartott, és nem mellesleg a közönség által is kedvelt dark fantasy alkotások. Mindkét történetet éppen feldolgozza a Netflix, ami megintcsak lódíthat a népszerűségükön. (A Locke & Key túl van az első évadján, a Sandman esetében pedig a szereplőválogatás zárult le.) A legnagyobb kapcsolódási pont azonban az a két történet elegyítése, ami Locke & Key / The Sandman Universe: Hell & Gone címmel indul ezen év áprilisában.

A történet főszereplője Mary Locke, aki a fősodorbeli Tyler, Kinsey és Bode felmenője. A hölgy levelet kap testvérétől Jacktől, aki már tíz esztendeje elhalálozott. Mary nem kevesebbre vállalkozik, minthogy kimenekítse fivérét a pokoli Veremből. Az út során olyan alakokkal kell szembeszállnia, mint Roderick Burgess a Sandman okkultistája, vagy a két lábon járó rémálom, akit a Corinthian néven ismernek. A történet a mitológia azon korszakában zajlik majd, mikor Morpheus rabságban sínylődik, az Álmok Birodalma pedig szétesőben van.

Most alkalmunk van megtekinteni néhány kockát a hamarosan megjelenő műből.

lksand1.jpg

lksand2.jpg

lksand3.jpglksand4.jpg

forrás: https://ew.com/books/sandman-locke-and-key-comic-crossover-preview/

 

Stephen King : Billy Summers (beleolvasó)


A tervek szerint augusztus 3-án jelenik meg Stephen King új regénye a Billy Summers. A könyvben egy volt iraki mesterlövész dolgait követhetjük, aki a háború után bérgyilkosnak áll, ám a munkával kapcsoltban vannak kikötései.

Az alábbi beleolvasót az Entertainment Weekly tette közzé:

 

********************

 

king_billy_summers.jpg– Kétmillió. Ötszázezer előre, a többi utána.

Billy füttyentett, és ez nem volt része a színjátéknak, sőt ő maga nem is gondolt erre a beszélgetésre színjátékként. Csak előre engedte az együgyűt magában. Azt, akit olyasféléknek szokott mutatni, mint Nick, Frank, vagy Paulie. Az együgyű volt az ő biztonsági öve. Amit nem azért használsz, mert balesetre készülsz, csak éppen nem tudhatod, ki száguld veled szemben lefelé a hegyről. Ez kiváltéképp igaz egy olyan úton, ahol az emberek őrülten kanyarognak, és a tilos utakon járnak.

– Miért ilyen sok? – A legtöbb, amit valaha kapott, hetvenezer volt. – Ez egy politikus, ugye? Mert ha igen, akkor nem csinálom meg!

– Közel sem.

– Egy rossz ember?

Nick nevetett, megrázta a fejét, és valódi szeretettel nézett Billyre.

– Mindig ugyanezt kérdezed.

Billy bólintott.

Az együgyű fele lehet, hogy gyáva, de a megállapítás igaz: csak rossz emberekkel hajlandó végezni. Talán úgy tűnik, hogy az egész életét ezek a rosszfiúk jelentették, sőt biztos, de ezt Billy sosem érezte nagy erkölcsi dilemmának. Nem volt gondja azzal, ha az egyik rosszfiú fizetett, hogy kicsináljon egy másikat. Egyszerű szemetesnek látta magát, aki történetesen pisztolyt hord.

– Igen. Egy nagyon rossz ember.

 

 

Fordította: Benyák Zoltán

Forrás:https://ew.com/books/stephen-king-billy-summers-excerpt/

 

H.G. Wells fantasztikus író emlékérméje

wells_ermeje.JPGHerbert George Wells olyan műveket tett a könyvespolcunkra, mint a Világok harca, A láthatatlan ember, a Dr. Moreau szigete, vagy Az időgép. Nemcsak egyszerű könyvek ezek, a legtöbbjéből azóta önálló műfaj sarjadt a fantasztikumon belül.

Halálának 75. évfordulójára kétfontos emlékérmét adtak ki hazájában, amit a rajongói máris bírálni kezdtek.

Az első probléma a láthatatlan ember kalapjával van. Az érmén cilinderhez hasonlatos viselet látható, holott a regényben az író széles karimájú kalapot írt a láthatatlan ember láthatatlan fejére.

Még ennél is nagyobb baj, hogy a Világok harcából ismert marsi tripodnak négy lába van az érmén. Az inváziós sereg gépe viszont három lábon jár, ahogy a neve is mutatja.

Kár.

Pedig olyan szép érme.

 

Forrás:

https://www.theguardian.com/books/2021/jan/05/hg-wells-fans-spot-numerous-errors-on-royal-mints-new-2-coin

 

Batman fekete férfi lesz

batman.JPG   A DC képregénykiadó vállalat tervei szerint hamarosan Gotham utcáira lép az új fekete bőrű Denevérember. A szereplőt Tim Foxnak nevezik, és ő Lucius Fox fia. A történetet John Ridley írja, aki a 12 év rabszolgaság forgatókönyvén dolgozott.

  A DC egyelőre két füzetet tervez, ami a Future State ( A jövő állama ) címre hallgat majd. Ebben a jövőben a Magisztrátus irányítja Gotham városát, Bruce Wayne pedig megölik. Tim Fox lép a helyébe, aki nem új szereplő, már 79 óta része a denevérvilágnak, de most először ölti magára a köpenyt, és maszkot.

   Nem ő lesz az egyetlen lecserélt karakter. Clark Kent nem Superman többé, helyette a fia Jon menti meg a világot. A hírek szerint csodanő lasszóját is más pörgeti majd.

 

Forrás:

https://www.theguardian.com/books/2020/dec/11/new-batman-will-be-black-dc-comics-announces

A meg nem született könyvek emlékére

meg_nem_szuletett_konyvek.jpgHogy milyen könyvek születnek ezekben az időkben? A régi világ átkos átkozott megszűrt, politikailag betört könyveinek leáldozott. A korszak alábukott a horizonton, talán felkel a túloldalon, a hátunk mögött, máshogy, más színben, mégis hasonlóan. Talán soha nem látjuk viszont. Új irodalmi felállás lett. Ma már bárki írhat, bármi megjelenhet. Megvannak a megfelelő módozatai, eszközei a dolognak. Sok ezer számra nyomakodnak a kötetek, egy stagnáló, remélhetőleg nem zsugorodó olvasórétegre. Nemcsak szabad a piac, de kissé elszabadult.

 

Ahogy egy ismerősöm mondta: felborult a jel – zaj viszony.

Ez már nem dömping, ez könyves szökőár, ami rá akar dőlni az olvasóra. Képtelenség követni, nehéz átlátni, lépést tartani lehetetlen. Könyvből épült nagy fal van, és még nem tudjuk kizár, vagy bezár minket. Ha egymásra pakolnánk Földbolygó könyveit, a tetejére állva le tudnánk porolni a Holdat.

Az a kevés, ami a polcunkra kerül, az kiválasztottá lesz. És hogy miből választunk? A leghangosabból, a legszélsőségesebből, legdivatosabból.

Már nem marad hely az ízlésnek, vagy legalábbis talpalatnyi játszótér csupán.

A nagy vízen túl az irodalmi ügynök első kérdése nem a történetre, a szereplőkre irányul. A követői tábort célozza, a ismertséget méri fel. Ha nem vagy kattintva nem leszel kiadva. Az online felületek hadseregének szorzata eredményezi majd a könyvértéket.

Van egy rossz álmom. Abban az író, aki újszerűt tud írni, lelkileg mélyre merülőt, jó szereplőket, akik elevenek, eszményi történetet, az sajnos nem rendelkezik ezzel. Nincs meg neki a hírverés készsége, mert amit megálmodott, azt nagyon belülről hozta ki. Sok időt töltött önmagában, és aki magába néz, annak nehéz ugyanebben a pillanatban a világ felé is figyelni. A kalapból nyulakat húzni, táncolni a virtuális közönségnek. Nem minden esetben van persze így, de nem nehéz igaznak feltételezni az emberi pszichének ezt a logikáját, igaz?

Na, az ő kézirata ott marad az éjjeliszekrényen.

Nem látjuk, nem olvassuk. Soha.

Most a meg nem született könyvekre emlékezem.

Jöjjön rájuk jobb kor.

Stephen King - Later. Exkluzív beleolvasó

Stephen King újra egy keményvonalas krimit írt. A Later (Később?) címre keresztelt regény március elején lát napvilágot az Egyesült Államokban.

Szerencsénkre az Entertainment Weekly közölt egy exkluzív részletet:

Ime:

 

king_later.jpgStephen King: Later

(Részlet) 

Felmentünk a harmadikra, ahol a mi lakásunkon kívül akadt még további két másik a folyosó végén. Persze a miénk tetszett a legjobban. Burkett bácsi és feleség kint álltak a 3A előtt. A férfi cigarettázott, amiből már sejtettem, hogy baj van. Jóideje nem láttam bagózni, meg aztán az épületben egyébként is tilos volt. A szeme vérben forgott, a haja csapzottan állt szerteszét. Akkor persze még nem tudtam, de hivatalos titulusként a professzor dukált volna neki. Angol és európai irodalmat tanult a New York Egyetemen. Burkett néni hálóingben, csupasz talppal ácsorgott mellette. A hálóing nagyon vékony volt, jól ki tudtam venni, hogy mi rejtőzik alatta.

– Mi baj, Marty? – kérdezte anyám.

Mielőtt válasz jöhetett volna, megmutattam neki a pulykámat. Olyan szomorúnak tűnt, és én csak fel akartam vidítani, na meg azért is, mert büszke voltam az alkotásomra.

– Nézze csak, Burkett bácsi! Csináltam egy pulykát. – Az arcom elé tartottam, mert nem akartam, hogy észrevegye, amint a felesége hálóinge alatti domborulatokat vizslatom.  

 

De Burkett bácsi nem figyelt! Azt hiszem, nem is hallott engem.

– Tia! Szörnyű híreim vannak. Mona meghalt ma reggel.

Anya kezéből a lábai esett a táska a kéziratával, ahogy elengedte, hogy a kezét a szája elé kaphassa.

– Ó ne! Mondd, hogy ez nem igaz!

Burkett bácsi zokogni kezdett.

– Felébredt éjjel, és azt mondta szomjas. Ivott. Én visszafeküdtem aludni, és reggel ott találtam a kanapén állig húzott takaróval. Lábujjhegyen mentem ki a konyhába, és feldobtam egy kávét, mert azt hittem, hogy annak az illata majd fel… majd felébreszti.

Aztán teljesen összetört. Anya megölelte, úgy ahogy engem ölelt, mikor fájt valamim. Bár Burkett bácsit száz évesnek láttam, és csak később jöttem rá, hogy hetvennégy volt akkoriban.

Ezután Burkett néni felém fordult. Kicsit nehezen értettem, mit is mond.

– A pulykák nem zöldek, James.

– Hát az enyém az! – vágtam rá.

Anyám még mindig a férjét karolgatta. Nem hallották sem Burkett nénit, sem az én szavaim, mert felnőttes dolgokat csináltak. A férfi bőgött, anyám pátyolgatta.

Azután Burkett úr azt mondta:

– Felhívtam doktor Allent, aki el is jött, és azt mondta, szívmegállója lett. – Vagy valami ilyesmit mondott, nagyon sírt, nehezen értettem. – Hívta a temetkezésieket, akik elvitték. Nem tudom, mit fogok csinálni nélküle.

– A férjem le fogja égetni anyukád haját a cigijével, ha nem vigyáz – mondta Burkett néni.

Így is lett. Éreztem a megpörkölődött hajat. Fodrászüzlet-szag lett. Anya persze nem akarta megbántani, így nem mondott semmit, csak elengedte, elvette a cigijét, a padlóra dobta, majd eltaposta. Azt gondoltam, ez gusztustalan dolog, mármint a szemetelés, de nem mondtam semmit. Azt már kezdtem sejteni, hogy ez egy különleges helyzet.

Azt is értettem, hogy jobb ha nem szólok sem Burkett nénihez, sem a férjéhez. A hozzám hasonló kölykök érzik a viselkedés alapjait, ha megvan a minimális sütnivalójuk. Tudunk, kérni, köszönni, csukott szájjal rágózni és nem lóbálni a virslinket nyilvános helyen. Azt is meg kellett tanulnom, hogy nem beszélünk a holtakhoz, miközben az élő rokonaik ott állnak mellettünk. Az a kurta kis párbeszéd csak azért esett meg köztem és Burkett néni közt, mert az első percekben még nem sejtettem, hogy a hölgy halott.

Később persze már könnyebben meg tudtam mondani, ki él és ki halott, de akkoriban még csak tanultam a dolgot. Csak a hálóingén láttam keresztül, a halott nőn nem. A holtak olyanok, mint az élők, kivéve, hogy folyton azt a ruhát viselik, amiben meghaltak.

Eközben Burkett bácsi megint felemlegette a szomorú eseményeket. Azt mondta anyámnak, hogy a padlón ült a kanapé mellett, és fogta a felesége kezét, míg a doktor megvizsgálta, és a hullaszállítók megérkeztek.

– Átsegítettem. – Éppen ezt mondta. Nem is értettem, míg anya később meg nem magyarázta, mit jelent ez.

– Eltűntek a gyűrűi – mondta férfi a könnyeivel küszködve. – Az esküvői, és az eljegyzési is, amelyikben az a nagy gyémánt volt. Kerestem az éjjeliszekrényén, ahová tenni szokta, mikor azzal a borzalmas szagú krémmel kente a kezét.

– Tényleg büdös – egyezett bele Burkett néni. – Gyapjúzsír. Birkabőrből nyerik ki, de tényleg segít.

Hümmögtem, hogy értem, de nem szóltam semmit. 

– … és a kád mellett is, mert néha ottfelejtette őket. Mindenhol kerestem.

– Majd meglesznek – nyugtatta anya, és most, hogy haját biztonságban tudta, újra átkarolta a férfit. – Majd meglesznek, Marty. Ne aggódj emiatt!

– Istenem, máris hiányzik! Nagyon hiányzik!

Burkett néni összecsapta a tenyerét.

– Nem adok neki hat hetet, és máris elhívja Dolores Magowant vacsorára.

A férje tovább zokogott, anya pedig tovább csitítgatta, ahogy engem is szokott, mikor lehorzsolom a térdem, vagy amikor teát akartam csinálni, és leforráztam magam. Míg ők ketten zajongtak, én megengedtem pár halk szót.

– Hol vannak a gyűrűi, Burkett néni?

Mikor halottak, akkor igazat mondanak. Ezt hat évesen még nem tudtam, csak azt feltételeztem, hogy a felnőttek, legyenek élők, vagy holtak, mindig az igazat mondják. Na persze akkoriban még Hamupipőke is egy valódi lány.  

– Felső polc, a gardrób szekrényben – mondta. – Egészen hátul. A jegyzettömbök mögött.

– Miért éppen ott? – kérdeztem, és anya gyanakvón felém pillantott. Az ő szemszögéből az üres folyosóval beszélgettem. Bár azt hiszem, már akkor is sejtette, hogy más vagyok, mint a többi kölyök. Azok után, ami a Central Parkban történt – ami be kellett ismernem, nem sikerült túl jól – hallottam ahogy egy szerkesztő barátjának azt mondja rólam: kótyagos. Ami persze halálra rémített, mert azt hittem, az valami betegség.

– Fogalmam sincs – válaszolta Burkett néni. – Hallottad, infarktusom volt. A gondolataim vérbe fulladtak.

A gondolataim vérbe fulladtak. Ezt mondta. Sosem felejtem el.

Anya meghívta Burkett bácsit a lakásunkban egy csésze teára, vagy valami „erősebbre”. Ő azonban nemet mondott, azzal a kifogással, hogy inkább tovább keresi a gyűrűket. Azt viszont elfogadta, hogy anya rendeljen neki kínai kaját. Azt mondta: Köszönöm, Tia.

Anya azt válaszolta, hogy „nada”, ami az „ja, ja, ja”, vagy a „oké, oké, oké” megfelelőjeként használt. Aztán azt ígérte, hat körül áthozzuk a lakásához a kaját, hacsak nem akar nálunk enni, ahol szívesen látjuk. Burkett bácsi azt választotta, hogy mi együnk vele. Náluk. Így mondta, mintha Burkett néni még mindig élne, pedig nem így volt annak ellenére, hogy ő is ott ácsorgott velünk.

– Addig talán a gyűrűk is meglesznek – mondta anya. Megfogta a kezem. – Gyerünk, Jamie! Később visszajövünk, de most hagyjuk Burkett bácsit egy kicsit magára.

Burkett néni még hozzátette:

– A pulykák nem zöldek, Jamie. És az a vacak nem is néz ki pulykának. Inkább csak egy pacni, amibe kezeket szúrtak. Nem vagy egy Rembrandt.

A holtak igazat szólnak. Amivel nincs is gond, ha jó kérdést tudsz nekik feltenni. De készülj fel, hogy az igazság néha szívás.

Éppen kezdtem utálni a nénit a pulykabecsmérlésért, de ekkor ő is sírva fakadt, ezért nem tudtam rendesen haragudni rá.

A férje felé fordult, és azt mondta:

– Ki fog most figyelni, hogy a slicced felhúzd? Dolores Magowan? Majd ha a disznók csókolóznak! – Megpuszilta a férje arcát, vagy legalábbis odahajolt, és próbált úgy tenni. – Szeretlek, Marty! Még mindig.

Burkett bácsi felemelte a kezét, és megvakarta az arcát, ott ahol felesége szellemajkai érintették, mintha viszketett volna ott neki.

Azt hiszem, ő így érezhette.

...

 

forrás:

https://ew.com/books/stephen-king-later-excerpt/

 

süti beállítások módosítása